<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000066">
zara a écrit :
<blockquote cite="mid:0JMG00AP5MMZB400@VL-MO-MR001.ip.videotron.ca"
type="cite">
<pre wrap="">Ici au Québec, une automobile est une automobile. Certes, tout comme en France, nous avons notre jargon et selon le contexte, nous dirons parfois "char" et en France, ils diront "bagnole" ou quelque autre terme. Mais bref, les francophones parlent le français ici et non le "québécois" comme certains semblent le penser. Je suis de l'avis de Christophe et je crois qu'il a parfaitement illustré les problèmes avec cette pratique d'utiliser des drapeaux pour indiquer une langue en particulier.
--
Catherine Roy
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.catherine-roy.net">www.catherine-roy.net</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
Il reste des termes, des expressions qui seront propres a chaques pays
qui peuvent provoquer la confusion<br>
</body>
</html>