[accessibilite-numerique] Les noms de personnes demandent-ils unchangement de langue
Jean-Louis Bataille
jlbataille at free.fr
Lun 16 Fév 08:37:24 EST 2009
Bonjour Olivier,
Tu fais référence aux critères 8.8 et 8.9 d'Accessiweb qui tolèrent des cas
particuliers
(http://www.accessiweb.org/fr/guide_accessiweb/guide-accessiweb-glossaire.html#cas_particuliers_8_8_9).
Je cite : « En cas de nom propre, aucune obligation de mettre l'attribut
lang ».
Pour ma part, je préciserais le changement de langue, ne serait-ce que pour
favoriser une bonne prononciation par les synthèses vocales.
Cordialement.
Jean-Louis Bataille
http://www.votre-hotel.com
----- Original Message -----
From: "Olivier GENDRIN" <o.gendrin at novactive.com>
To: <accessibilite-numerique at list.accessiweb.org>
Sent: Monday, February 16, 2009 1:47 PM
Subject: [accessibilite-numerique] Les noms de personnes demandent-ils
unchangement de langue
Bonjour à tous !
Je suis en train de traduire un article de l'anglais vers le français, et il
y a des noms de personnes dans l'article.
Est-ce que vous penser qu'il faut maintenir la langue d'origine autour du
nom, où faut-il les passer dans la langue de traduction ?
Ex : <p lang="fr">Dean Edwards...</p> ou <p lang="fr"><span lang="en">Dean
Edwards</span>...</p> ?
Merci de vos conseils.
_______________________________________________
accessibilite-numerique mailing list
accessibilite-numerique at list.accessiweb.org
http://list.accessiweb.org/mailman/listinfo/accessibilite-numerique_list.accessiweb.org
--------------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.10.25/1955 - Release Date: 02/16/09
06:55:00
Plus d'informations sur la liste de diffusion accessibilite-numerique