[accessibilite-numerique] Les noms de personnes demandent-ils unchangement de langue

Jean-Louis Bataille jlbataille at free.fr
Lun 16 Fév 08:37:24 EST 2009


Bonjour Olivier,

Tu fais référence aux critères 8.8 et 8.9 d'Accessiweb qui tolèrent des cas 
particuliers 
(http://www.accessiweb.org/fr/guide_accessiweb/guide-accessiweb-glossaire.html#cas_particuliers_8_8_9). 
Je cite : « En cas de nom propre, aucune obligation de mettre l'attribut 
lang ».
Pour ma part, je préciserais le changement de langue, ne serait-ce que pour 
favoriser une bonne prononciation par les synthèses vocales.

Cordialement.

 Jean-Louis Bataille
 http://www.votre-hotel.com


----- Original Message ----- 
From: "Olivier GENDRIN" <o.gendrin at novactive.com>
To: <accessibilite-numerique at list.accessiweb.org>
Sent: Monday, February 16, 2009 1:47 PM
Subject: [accessibilite-numerique] Les noms de personnes demandent-ils 
unchangement de langue


Bonjour à tous !

Je suis en train de traduire un article de l'anglais vers le français, et il 
y a des noms de personnes dans l'article.

Est-ce que vous penser qu'il faut maintenir la langue d'origine autour du 
nom, où faut-il les passer dans la langue de traduction ?

Ex : <p lang="fr">Dean Edwards...</p> ou <p lang="fr"><span lang="en">Dean 
Edwards</span>...</p> ?

Merci de vos conseils.


_______________________________________________
accessibilite-numerique mailing list
accessibilite-numerique at list.accessiweb.org
http://list.accessiweb.org/mailman/listinfo/accessibilite-numerique_list.accessiweb.org



--------------------------------------------------------------------------------



No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.0.237 / Virus Database: 270.10.25/1955 - Release Date: 02/16/09 
06:55:00




Plus d'informations sur la liste de diffusion accessibilite-numerique