[accessibilite-numerique] comment rendre accessible le vidéo en langue des signes
DUPUIS
mdupuis at polymorphe-design.fr
Sam 24 Mai 07:01:23 EDT 2008
Bonjour Anne,
Quand on met une vidéo en LSF, c’est souvent pour traduire à destination des
personnes sourdes signantes un texte déjà écrit sur la même page.
La vidéo LSF est donc en elle-même une alternative, elle s’adresse
exclusivement aux personnes qui signent (= qui connaissent cette langue).
Cette vidéo doit donc être accessible dans le sens où l’on doit pouvoir
l’arrêter et la reprendre avec ou sans souris clavier, proposer des formats
de fichiers autres que le flash (si la personne n’a pas flash), …
Pour répondre à la question « tous ces vidéos qui pour l'instant ne sont
pas visible d'une personne non-voyante par exemple. »
Il semble évident qu’une personne non voyante ne peux pas accéder à cette
information, … de même que toutes les personnes voyantes et entendantes qui
ne signent pas !
Concernant l’audio description, à part mentionner qu’il s’agit de la vidéo
proposant la traduction du texte en LSF, on ne décrit pas tous les gestes du
signant !
La question est plutôt : cette vidéo est elle sous-titrée (avec sous-titrage
intégré à la vidéo), ou correspond-elle à la traduction d’un texte (html)
présent sur la même page ?
* Si cette vidéo n’est que sous-titrée : existe-il une alternative
textuelle à ce contenu (et non pas de l’audio description) pour les
personnes lettrées non-signantes ne pouvant pas visionner la vidéo (et donc
ne pouvant pas « lire » le texte, faute du bon lecteur de vidéo ou utilisant
un navigateur textuel).
* Si cette vidéo (sous-titrée ou non) correspond à la traduction d’un
texte (en html) présent par ailleurs, la seule information intéressante pour
une personne non-voyante ou ne pouvant visionner cette vidéo, est de lui
dire qu’il s’agit de la vidéo de traduction en LSF de ladite page.
Pour en avoir parlé avec Denis BOULAY, il est bien évident que la traduction
d’un texte html sous forme d’une vidéo en LSF à destination des personnes
signantes, n’implique pas les mêmes règles d’accessibilité qu’une vidéo «
classique » (images, sons et texte). Il s’agit de bon sens…
En résumé, pour votre site :
* « Si j'applique ce qui est mis dans le critère Accessiweb concernant
le multi média » : il ne s’agit pas de rendre accessible cette vidéo à des
internautes aveugles, puisque cette vidéo est une alternative au texte
présent au-dessus de votre vidéo.
* « ma question est: est-ce qu'il faut doubler la vidéo existante par
une vidéo complètement accessible ou peut-on juste rajouter à la vidéo
existante ce qui manque à savoir le titre de la vidéo en texte et son
sous-titre?» : l'alternative textuelle pourrait être quelque chose comme : «
cette vidéo propose la traduction en LSF du texte ‘’reprise du titre du
texte présent au-dessus de la vidéo en question’’ ».
* « doit-on faire une audio-description de la langue des signe? » :
heureusement que non !
En revanche, ce que je ne sais pas, c’est quel format de fichier vidéo
faut-il proposer pour qu’une personne signante puisse accéder à la vidéo
quelque soit sa plateforme : flash ? Real ?
Bien sûr, elle n’utilise ni jaws, ni un navigateur textuel ! ;-)
Maud
_____
De : accessibilite-numerique-bounces at list.accessiweb.org
[mailto:accessibilite-numerique-bounces at list.accessiweb.org] De la part de
anne mignonat
Envoyé : vendredi 23 mai 2008 23:21
À : accessibilite-numerique at list.accessiweb.org
Objet : [accessibilite-numerique] comment rendre accessible le vidéo en
langue des signes
bonjour à tous,
j'aurais besoin d'un coup de main pour rendre accessible des vidéos en
langue des signes.
actuellement, elles s'ouvrent par un javascript car elle proviennent d'un
autre site. ma question ne concerne pas l'accès à ces vidéos car là j'ai
indiqué qu'il fallait prévoir un lien html d'accès aux vidéos.
Mon problème est de rendre accessible à tous ces vidéos qui pour l'instant
ne sont pas visible d'une personne non-voyante par exemple.Dans mon rapport,
j'ai indiqué qu'il fallait un fichier texte de reprise des informations;
hors ces informations sont en texte au-dessus de la dite vidéo, j'ai dis
également qu'il fallait mettre des sous-titre et une audio-description. Si
j'applique ce qui est mis dans le critère accessiweb concernant le multi
média, rendre accessible ces vidéos va e^tre difficile pour mon client.
ma question est: est-ce qu'il faut doubler la vidéo existente par une vidéo
complétement accessible ou peut-on juste rajouter à la vidéo existante ce
qui manque à savoir le titre de la vidéo en texte et son sous-titre? doit-on
faire une audio-description de la langue des signe?
merci de me répondre.
Anne mignonat
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://list.accessiweb.org/pipermail/accessibilite-numerique_list.accessiweb.org/attachments/20080524/5c9fa45e/attachment-0001.html
Plus d'informations sur la liste de diffusion accessibilite-numerique